dinsdag 17 maart 2009

Verkeerd!

Er zijn mensen die het geen reet kan schelen of een wc rol naar voren of naar achteren afhangt. De traditionele manier van ophangen in Nederland is achterlangs. De enige juiste manier, zowel uit design-overwegingen (kijk maar eens bij bedrukt wc-papier hoe dat gemaakt is) als om hygiënische redenen is echter voorlangs: het papier komt naar je toe.

Ik kan me in tegenstelling tot de zwijgende, achterlangs aftrekkende meerderheid, er wél druk over maken (zij het dat het me niet uit mijn slaap houdt). Thuis heb ik alles goed hangen. Maar op mijn werk draai ik iedere keer als ik zie dat de rol verkeerd hangt, hem naar de goede kant. Mijn waarneming is overigens dat vooral vrouwen de rol verkeerd ophangen, maar dat terzijde. (Al zou dit een afstudeerscriptie in de sociologie waard zijn.)

Nu kun je over het ophangen van wc-rollen natuurlijk lekker drollerig doen en gewoon zoals de Grieken doen het ding neerzetten op de rand van de wasbak (of de vieze vloer -- het busstation van Heraklion op Kreta is wat dit betreft werkelijk een nadere studie waard), maar mijn eigenlijke onderwerp van vandaag is de manier waarop titels op de ruggen van boeken gedrukt worden. Ik heb geen idee of hier ooit serieus onderzoek naar is verricht, maar ik zal de importantie van dit vraagstuk hierbij schetsen.

Foto 1.


Hier zien we de normale rustige situatie. U draait uw hoofd een beetje naar rechts en kunt alle titels op het gemak lezen.
Nederlandse en Engelse boeken staan probleemloos door elkaar: er is geen haat en nijd, gewoon vrede in de boekenkast.
Maar nu komen de Duitsers, de Fransen en de Spanjaarden:

Foto 2.


En wat doen die buitenlanders: de titel 'verkeerd om' zetten! Als je de hierboven getoonde boeken door elkaar in een boekenkast zet, zoals in een internationaal georiënteerde bibliotheek het geval is, dan krijg je nekkramp als je de rugtitels wilt lezen. Heb je je ooit afgevraagd wat de kosten zijn voor de gezondheidszorg van al die bibliotheek- en boekhandelbezoekers die hun nek verdraaien? Dit is waar het kabinet zich eens over zou moeten buigen, in plaats van aldoor te kissebissen over de kredietcrisis. Er is helemaal geen crisis, er is een probleem of we linksom of rechtsom gaan!

Mijn gelijk blijkt uit het volgende. Wanneer je een verkeerd gedrukt boek (Duits, Frans, Haïtitaans, Spaans, Argentijns enz.) op zijn rug legt krijg je iets dat je niet kunt lezen omdat je je hoofd 180 graden zou moeten draaien:

Foto 3.


Zijn die Duitsers nu gek, of die Spaanstaligen? Ik denk het niet, maar érgens sporen ze op boekengebied niet. Ik kan er maar geen vinger achter krijgen waarom ze zo onpraktisch doen met die rugtitels. Het blijft me wakker houden, al jaren.

Uiteindelijk kan het ook als in foto 4 afgebeeld, alhoewel ik dat om typografische redenen niet als ultieme oplossing zou willen aanbevelen in het kader van dunne boeken.

Foto 4.


De les die wij hieruit moeten leren is duidelijk: WC-rollen dienen voortaan vóórlangs afrolbaar te worden opgehangen. En rugtitels op boeken dienen rechtsom gezet te worden.

Verder heb ik niks, ik moet namelijk opeens naar de WC.

9 opmerkingen:

akim a.j. willems zei

Interessante observatie

henkf zei

Het papier hangt bij mij aan de voorzijde, al zolang als ik leef. En de Franstalige cd-hoesjes hebben hetzelfde fenomeen als bij de boeken.

Gerbie zei

Ik heb zelfs Duitse boeken die het wel goed doen. Dus die moet ik op de plank Duitstalige boeken ineens weer op de kop zetten om mijn nek te sparen...

(overigens ook een enkel Nederlands boek dat verkeerd om bedrukt is. Of zou Jan Rot dat juist bewust gedaan hebben?)

Anoniem zei

Maar WAAROM moet de wc-rol voorlangs, weet je dat ook??? Het is namelijk niet alleen maar omdat het mooier staat!!!! En het is idd krankzinnig dat je die achterstevorenondersteboventegendekeerinboekenruggetjes verkeerdom in je kast moet zetten om geen nekhernia op te lopen.
Vwb de crisis, ik denk ook dat het allemaal kolder is, hahahaha.

Anoniem zei

Oeps, je schreef het zelf al, om redenen van hygiene hangt de rol voorlangs en dat nu net vrouwen de neiging hebben dat anders te doen , verdient inderdaad een proefschrift en vervolgens die leuke prijs voor het meest onzinnige onderzoek!

Peter Arts zei

Ik sluit me hier volledig bij aan. Ze staan bij mij ook door elkaar. Om gek van te worden.

Kapitein zei

Ik heb eens een vroeg bijzonder werk van Goethe in Nederland opnieuw laten inbinden, en toen heeft de inbinder de titel per ongeluk op de Nederlandse manier "geplakt". Voor in de boekenkast is het prima, maar tot op heden stoort het mij enorm..

Anoniem zei

Volgens mij heeft de boekengek bij gebrek aan inspiratie het loodje gelegd!!!!!

boekengek zei

Aan inspiratie geen gebrek, maar echt, ik ben hartstikke druk met mijn bedrijf!